Minulost [Italian translation]
Minulost [Italian translation]
Il Passato
Come quando verso mezzanotte bussa alla porta un ospite non invitato,
così il tuo passato ti aspetta dietro l'angolo
ha lo stesso abito, gli stessi capelli e le scarpe di pelle
Piano, zoppica verso di te fino a raggiungerti
e ti dice:
Eccomi qui1,
legami
invitami ad entrare,
se mi conosci.
Sono il tuo passato
In tasca hai il fazzoletto, al quale anni fa hai fatto un nodo
Da tempo hai dimenticato cosa dovevi comprare al distributore automatico.
Tutto ciò che hai perso per strada è scomparso, come i treni sui binari.
Questa ragazza2 lo porta nello zaino sulle spalle, ma non restituisce,
solamente dice:
Eccomi qui
legami
invitami ad entrare,
se mi conosci.
Sono il tuo passato
Gli alberi sono più alti e l'erba è più bassa e nel prato cresce la gramigna.
I tram rossi viaggiano verso Kunčice3 e splendono come pionieri.
Solo la tua orgogliosa testa alla fine é rimasta sul collo.
I conducenti, che ti hanno trasportata gli anni passati, sono giá morti.
Eccomi qui
legami
invitami ad entrare,
se mi conosci.
Sono il tuo passato
I fichi non crescono sui rami dei meli e dall'ortica non crescerà un bosco.
Così, ciò che non hai mangiato ieri e avantieri dovrai mangiarlo oggi.
Mandorle salate e uva dolciastra inzzupate nel miele
Tu siedi al tavolo e lei ti porta il pranzo,
e dice:
Eccomi qui
legami
invitami ad entrare,
se mi conosci.
Sono il tuo passato
Ha preparato il letto, si sdraia vicino al muro, si accoccola.
Oggi ti visitano coloro, che furono nel tuo passato.
Chiamerai ognuno per nome, perché tu ricordi bene i loro nomi.
Ti sveglierai presto e lei sarà accanto a te raggomitolata
e ti dirà:
Eccomi qui
legami
invitami ad entrare,
se mi conosci.
Sono il tuo passato
1. letteralmente "Così tu mi hai"2. Tutti i riferimenti femminili qui e altrove nella canzone si riferiscono alla figura del Passato che ritorna. Minulost (il passato) è un sostantivo femminile in ceco.3. Kuncic è una città ceca
- Artist:Jaromír Nohavica
- Album:Tak me tu mas