Mit dem Wind [French translation]
Mit dem Wind [French translation]
L'hiver nous retenait [prisonnier] depuis longtemps ici,
Le monde était pour nous, couvert de neige.
La campagne est calme,
Les nuits, longues...
Le chemin vers toi, si loin.
Malgré tout, reparaît enfin la vie
Dans notre paysage.
Tu es venu à ma rencontre aujourd'hui dans une première nuance de vert et m'as prise par la main.
Laissons-nous porter par le vent,
Peu importe où il nous mène ;
Les doutes s'évanouissent en fumée,
Car tu es là.
Allons-y et nous serons1
Enfin libres comme le vent ;
Tels les oiseaux, nous nous élancerons,1
Loin, par-delà2 de la mer.
L'hiver, je me demandais encore
Qui me retient dans ma chute.
Dans le vent estival, à présent, nous volons
Jusqu'à la frontière du monde.
Et quiconque se joignant
À notre chemin commun,
Ne sera tenu par aucun lien,3
Quand souffle le vent en été.
Laissons-nous porter par le vent,
Peu importe où il nous mène ;
Les doutes s'évanouissent en fumée,
Car tu es là.
Allons-y et nous serons
Enfin libres comme le vent ;
Tels les oiseaux, nous nous élancerons,
Loin, par-delà de la mer.
Un jour, je vais suivre leur trajectoire,
Vers le pays qui m'appelle, au lointain.
Les chants me l'ont conté.
Un jour, rien ne va me retenir,
Suis-moi, accompagne-moi un bout de chemin.
Viens avec moi en ce monde-là...
Laissons-nous porter par le vent,
Peu importe où il nous mène ;
Les doutes s'évanouissent en fumée,
Car tu es là.
Allons-y et nous serons
Enfin libres comme le vent ;
Tels les oiseaux, nous nous élancerons,
Loin, par-delà de la mer.
1. a. b. Dans le texte original, le verbe est au présent2. Litt. au-dessus3. Litt. Et qui se joint à notre chemin, ne portera aucune chaîne.
- Artist:Faun
- Album:Von den Elben (2013)