Miz Du [French translation]
Miz Du [French translation]
Mois noir (novembre), suivant l'été 1
Mois noir, début de l'hiver,
Mois noir avec ton temps "foggy" 2,
Mois noir, avant la neige
Tu es toujours là.
Mois noir, mort ou vif,
Mois noir, vent et pluie,
Danse des feuilles de chêne,
Dansez, cadavres 3
vous êtes toujours là.
Nous cherchons la sagesse
dans ton silence,
auprès du feu dans l'âtre,
tellement insouciants.
(Julie Murphy, en gallois:)
Novembre, le dernier de tous,
Corbeaux noirs, nuit du début de l'hiver,
Es-tu toujours là?
(Dom Duff:)
Mois noir, mort ou vif,
(...)
(Julie Murphy, en anglais:)
Mois noir et fête d'Halloween
Corbeaux noirs, conjurations,
Mois noir avant la neige
Nuit dans le ciel avant que nous partions,
Tu es toujours là.
1. L'année bretonne traditionnelle ne comporte que deux saisons: l'été (hañv), débutant en mai, et l'hiver (goañv), débutant en novembre. Les saisons intermédiaires sont désignées par des périphrases.2. Brumeux (en anglais dans le texte).3. I.e. feuilles mortes.
- Artist:Dom Duff
- Album:Lagan