Мне грустно на тебя смотреть [Mne grustno na tebya smotret'] [Turkish translation]
Мне грустно на тебя смотреть [Mne grustno na tebya smotret'] [Turkish translation]
Sana bakmak bana hüzün veriyor,
Nasıl bir acı bu, nasıl bir zavallılık!
Anlaşılan söğüdün bakır yapraklarıymış
Eylül'de bize kalan.
Yabancı dudaklar alıp götürmüş
Sıcaklığını ve bedeninin titreyişini.
Sanki yağmur çiseleniyor
Hafiften ölgün ruhumdan.
Her neyse! Ondan korkum yok.
Başka bir sevince açıldı kapılarım.
Zaten bir şey kalmadı geriye
Sarı bir çürüme ve nemden gayrı.
Zaten kendimi de saklayamadım ben
Sakin bir hayat, bir kuru tebessüm için.
Öyle az ki katedilen yol,
Öyle çok ki yapılan hata.
Gülünç bir yaşam, gülünç bir uyuşmazlık.
Böyle gelmiş, böyle gider.
Mezarlık gibi, şu uzanan bahçe
Kemirilmiş kemiklere benzeyen huş ağaçlı.
Biz de işte böyle ışığımızı kaybedeceğiz
Ve sesimiz sönecek bahçenin konukları gibi...
Yoksa kış ortasında çiçekler,
Onlar için de dertlenmeye de lüzum yok.
- Artist:Sergei Yesenin