Мой друг художник и поэт [Moj drug hudozhnik i poeht] [Spanish translation]
Мой друг художник и поэт [Moj drug hudozhnik i poeht] [Spanish translation]
Mi amigo es artista y poeta
En la tarde lluviosa
Amor mio, pintó en la ventana
Abrió para mi una senda en la Tierra
En silencio me senté en la ventana y disfruté del silencio
Desde ese instante, mi amor estuvo a mi lado
Y en ese momento yo estaba flotando como el agua
Me sentía acalorada,
Cuando miraba por la ventana en la lluviosa tarde
Pero año tras año hallé tristeza
En los ojos de mi amado
Un leve rastro de lluvioso aburrimiento
Y de repente mi amor cambió su color
Mi amor ha cambiado su color,
El maravilloso, brillante día se marchó
La sombra oscura está recubriendo a mi amor
La cháchara de los vivaces colores, el jugueteo del mágico fuego
Mi amor nunca más me trae alegría
Los delicados tintes se desvanecen
La altura y la profundidad han desaparecido
Y ya no hay claridad lineal
Este es el retrato de la indiferencia
Mi amor y yo nos miramos a los ojos
Pero no estoy ni alegre ni enojada
La paz terrestre de los sueños no coloreados
Comparten el silencio conmigo
Y la faz inspirada perderá sus características buenas
Al final, mi amor morirá dentro de mi ser
Y las tristes gotas de lluvia estarán rodando por la ventana
Alejándose, mi amor está llorando en silencio
Y el arcoiris de los días pasados
Será cubierto por el polvo de los años posteriores
Y los recuerdos sobre ella perderán su color
Un dibujo se está desvaneciendo en la ventana
No hay ninguna esperanza de salvarlo
Pero, ¿cómo puedo traer de vuelta a mi amado
El color de la alegría?
¿Pero tal vez debería romper la ventana
Y sumergirme en otro mundo?
Donde conviven el artista y el poeta
Pintando el soleado mundo
- Artist:Festival