Mordre dans tons cœur [Russian translation]
Mordre dans tons cœur [Russian translation]
Сладостью ночи и взглядом
Ты заманиваешь меня в ловушку, в которой я потреряюсь.
Это мой крест, я буду ждать до утра.
Сладость росы, пот и слёзы-
Это жемчужинки, которые я выпиваю с твоей кожи.
Позволь мне сгореть, позволь мне сгореть в тебе.
Этим клинком, который тебя ласкает,
Я готов перевернуть
Колодец боли.
Я мог укусить,
Я мог бы укусить тебя в сердце.
Сладость кинжала, разрывающего тебя на части.
Мягкость нашего тернового ложа.
Сладость пламени, превращающего нас в пепел.
И в открытую рану
Ты изливаешь свои яды.
Колодец боли.
Я мог укусить,
Я мог бы укусить тебя в сердце.
Если я попытаюсь...но если я попытаюсь, то знаю:
Если я играю, я теряю то, что выиграл.
Я сильный, однако...
Как выплюнуть слова, чтобы сказать тебе,
что, если я играю, я знаю,что не могу выиграть?
Этим клинком, который тебя ласкает,
Я готов перевернуть
Колодец боли.
Я мог укусить,
Я мог бы укусить тебя в сердце.
Погаси это пламя, выпей эту бездну.
Мое сердце - место твоего преступления.
Слишком горек этот крест, который я полюбил.
Если я попытаюсь...но если я попытаюсь, то знаю:
Если я играю, я теряю то, что выиграл.
Я сильный, однако...
Как выплюнуть слова, чтобы сказать тебе,
что, если я играю, я знаю,что не могу выиграть?
Я сильный, однако...
Как выплюнуть слова, чтобы сказать тебе,
что, если я играю, я знаю,что не могу выиграть?
Без тебя.
- Artist:Miguel Bosé
- Album:Mordre dan tons cœur (1997)