Mother Of Pearl [Serbian translation]
Mother Of Pearl [Serbian translation]
Па, будан сам целе ноћи, поново,
Губим време на забаве,
И превише је радости,
Онда се вратим уназад, размишљам
О дубљем смислу живота
И својој последњој шеми.
Иста стара прича
Све је љубав и слава,
Чиста пантомима,
Ако тражиш љубав
Са лупом или дурбином
Јако ју је тешко пронаћи.
И зато те, мајко бисера,
Не бих мењао за било коју другу.
Божанска интервенција
Је моја намера
Зато користим своје време.
Тражио сам нешто
Што сам одувек желео
Али никад није било моје.
И тек сад видим нешто,
али ван домета моје руке..
Сија свети грал!
О, мајко бисерја,
Мајко прочићења
У светом свету.
Чак би и Заратустра,
Оновремени губитник,
Могао да поверује у тебе.
Са сваком богињом коју доносих
И идолом којем служих
сам те разочарао.
Али трагање за савршенством,
Што је уосталом и твоја наклоност,
Се наставља у недоглед.
Канадски клуб љубави,
Мало место у држави,
За сваког савршено...
Али ти си мени омиљена,
И место у твом срцу, драга,
Чини да се осећам стварнијим.
О, мајко бисера,
Па не бих те мењао за читав свет.
Ти си надмена, света
Са много душа,
Меланхолија,
Сакупљајуће
Светлуцање драгуља
Серпентина.
Моја си бољка, одувек,
Као једноставна мелодија,
Али немогуће је да дилетантско
филигранско помодарство
Порази тебе
пластичну.
Насловница каријеристкиње
Разоткривена и нека друга
Ускаче у поглед.
О, тражење љубави
Са дурбином или лупом,
је и теби тешко.
Бациш пар пољубаца,
Бумеранг промаши.
Само се окреће укруг.
Па се стропошта на
свилени душак кривице
полако напуњен
- на доле.
Прими избеглицу у задовољство,
Подари ми будућност,
Заборавићемо прошло.
О мајко бисерја,
Подморнице,
Конкубино,
У сакупљеном свету.
О, усамљена сањарко,
Твоја огрлица
Провоцира још једно фотографисање,
можда камео?
О, мајко бисерја,
Толико си драгоцена у свом свету
У коме смо повезани.
И ја те не бих мењао
за било коју другу.
- Artist:Roxy Music
- Album:Stranded