Moths [Russian translation]
Moths [Russian translation]
Ка́к засло́нка при́откры́лась,
Тро́нув та́нец пла́мени́ свечи́,
Мо́тыльки́ в нача́ле ле́та
Пе́рвые́ летя́т, ох, к сме́рти в то́й ночи́.
Ве́теро́к ше́пта́лся
В не́жности́ буто́нов пе́л,
Все́ кувши́нки плы́ть отпра́вил,
Ко́гда ты́ разде́лась зде́сь.
Но́чь просну́ла́сь внеза́пно,
Мы́ пари́ли в вы́шине́,
За́кружи́вшись в за́втра,
В на́сторо́женно́й весне́.
Гна́лись за́ теня́ми
В све́те чу́дного́ огня́ -
Пы́лкие́ созда́нья,
Све́та-тьмы́ о́бря́д.
Па́льцем ра́сплета́я пу́ть свой
В зо́лото́й игре́ огня́,
В то́м безу́мстве ро́я, мо́тылёк че́ртит
Путь в весну́ хра́ня́, в сладкий тра́нс во́йдя́.
Жи́знь длинна́ (лемминг та́к сказа́л),
Догори́т свеча́, пары о́бвенча́в.
И сгори́м мы все вме́сте, в языке́ о́гня́, ох,
Пока́ гори́т свеча́.
Ка́к засло́нка при́откры́лась,
Тро́нув та́нец пла́мени́ свечи́,
Мо́тыльки́ в нача́ле ле́та
Пе́рвые́ летя́т, ох, к сме́рти в то́й ночи́,
По́клоня́ться вме́сте
Пла́мени́, что не́ умрёт,
В о́траже́ньи её глаз
Те мо́тыльки́ кружа́т вдвоём.
- Artist:Jethro Tull
- Album:Heavy Horses (1978)