Mourir d'aimer [Chinese translation]
Songs
2024-11-29 13:41:03
Mourir d'aimer [Chinese translation]
我的人生一向四平八穩 1
我讓自己堅持下去,卻身不由己 2
慢慢地走向命運的安排
為愛而死
當世人都在批判我
我只見到一種避護方式適合我
所有的解決方案都讓我備受譴責
為愛而死
為愛而死
心甘情願3在夜裡粉碎自己
用自己生命作為代價來付出愛
受罪的是身體而不是靈魂
就留給世人他們自己的問題
仇恨的人去面對他們自己
伴隨他們狹隘的想法
為愛而死
因為我們的愛無法生存
最好合上這本書
而不是燃燒它
為愛而死
抬起頭揚長而去4
從一場戰役中勝出
反敗為勝 5
為愛而死
為愛而死
就像我們能夠隨心所欲 6
把一切拋諸腦後7
只接受過去的我們,和過去的你
你是春天,對我而言是秋天
你的心接受了我付出的心意
我該走的路已被描繪出來
為愛而死
為愛而死
為愛而死
1. lit."我人生的隔牆都是平穩的". 形容我人生的各種安排都是平順穩當的。
四平八穩 :
(1) 比喻言語、行事穩當可靠。
(2) 現指做事只求不出差錯,缺乏進取精神。2. 形容延著光滑平穩的表面滑行。 意謂受外在環境影嚮,自身無法控制。
身不由己:指人失去自主的能力,全由他人支配,或受周圍環境的控制。 3. 心甘情願:心裡完全願意,沒有一點勉強。多指自願做出某種犧牲。4. 揚長而去:掉頭不理,大模大樣的離去。5. lit. "反轉所有數據"
反敗為勝:扭轉敗局,變為勝利。6. N’importe quoi: literally "no matter what." But in use, the sense is "anything," "whatever" or "nonsense."
隨心所欲:完全順隨自己的心意去做事。7. 拋諸腦後:把事情丟在一邊,不去管它。
- Artist:Charles Aznavour