Mourir d'aimer [Dutch translation]
Mourir d'aimer [Dutch translation]
De pijlers van mijn leven zijn glad
ik klamp me eraan vast maar ik glijd
stilaan naar mijn lotsbestemming:
sterven van liefde
Terwijl de wereld me veroordeelt
zie ik voor mezelf nog slechts één ontsnapping
omdat iedere uitweg me werd ontzegd :
sterven van liefde
Sterven van liefde,
vrijwillig de nacht induiken
de liefde betalen met zijn leven
zondigen tegen het lichaam, maar niet tegen de geest
Laat de wereld over aan haar problemen
de hatelijke mensen over aan zichzelf
met hun bekrompen ideeën
sterven van liefde
Vermits onze liefde niet kan overleven
kan men er beter het boek van sluiten
en eerder dan het te verbranden
sterven van liefde
Vertrekken met opgeheven hoofd
Weggaan als overwinnaar uit een nederlaag
Alle giften teruggeven
sterven van liefde
Sterven van liefde,
zoals dat kan van eender wat,
alles achter zich laten
om alleen mee te nemen wat wij waren, wat jij was.
Jij bent de lente, ik de herfst
jouw hart wordt ingenomen, het mijne geeft zich
en mijn weg ligt al uitgestippeld:
sterven van liefde
sterven van liefde
sterven van liefde
- Artist:Charles Aznavour