Мой докрай [Moy dokray] [Turkish translation]
Мой докрай [Moy dokray] [Turkish translation]
Знай, че съм твой докрай...
Цяла вечер тая ти се прави на интересна,
още ли ще пиеш, или вече ти харесва?!
Извинявам се, ама силно съмнявам се!
Давай - остави я върху друг да се потруди,
за едни парцал е, а съкровище за други!
Все ще намери с кой да преглътне, че ти си мой!
Припев:
Дай, дай, дай - лошо ми влияй,
с тебе да откача докрай,
после да ти го върна, дай!
Дай, дай, дай - ти си мой докрай,
всички кучки с мен разлай -
покажи им коя е най!
Тая не престана цяла вечер да ти кликва,
с главния си мозък няма връзка, ама никва!
И извинявам се, но така забавлявам се!
Моето момче да го забиват най-нахално,
винаги ме кара да се чувствам идеално!
Никоя няма шанс да ти бъде каквато аз!
Припев:
Дай, дай, дай - лошо ми влияй,
с тебе да откача докрай,
после да ти го върна, дай!
Дай, дай, дай - ти си мой докрай,
всички кучки с мен разлай -
покажи им коя е най!
Дай, дай, дай - лошо ми влияй,
с тебе да откача докрай,
после да ти го върна, дай!
Дай, дай, дай - ти си мой докрай,
всички кучки с мен разлай -
покажи им...
Знай, знай, знай, че съм твой докрай,
ти ми готвиш най, най, най,
най-добрата си ми, знай!
Знай, знай, знай, че си моя ти докрай,
ти ми чистиш най, най, най,
ти си моя слабост - знай!
Припев:
Дай, дай, дай - лошо ми влияй,
с тебе да откача докрай,
после да ти го върна, дай!
Дай, дай, дай - ти си мой докрай,
всички кучки с мен разлай -
покажи им коя е най!
- Artist:Kristiana