Mujer Oaxaqueña [French translation]
Mujer Oaxaqueña [French translation]
Que belleza la que tú presentas bajo ese traje
oaxaqueña de los ojos negros y la piel morena
cuando bailas en la Guelaguetza cubierta de encaje
yo te admiro y por ti suspiro al verte danzar.
Juchitán, de la región Istmeña
que presentas a la Tehuana hermosa
con sus joyas, su fino bordado parece una diosa
al compás de ese su medio-shiga1 de Tehuantepec.
Tuxtepec, linda tuxtepecana,
cadenciosa como si fueras niña
con listones de multicolores, al hombro tu piña
cuando bailas la flor de la piña descalzo tu pié.
Que belleza la que tú presentas bajo ese traje
oaxaqueña de los ojos negros y la piel morena
cuando bailas en la Guelaguetza cubierta de encaje
yo te admiro y por tí suspiro al verte danzar.
Yalalteca, de la región serrana
que engalanas al bello Guelatao
con rebozo envuelto a la cabeza, vestida de lana
cuando bailas el toro serrano allá por Yotao.
Abnegada, es la mujer mixteca,
que se adorna con la palma en la sien
con soyate, vestido de manta, con rebozo negro,
con huaraches, el jarabe mixteco que bonito son.
Cuicatlán, región de la cañada
donde canta triste la tortolita,
con estampa de mujer altiva, la mazatequita
simboliza el jugoso mango que por ahí se da.
Costeñita, costeña de mi vida,
que garbosa le das al zapateado
tus chilenas, tus sones picantes, pícara mirada
dan prestigio a tu Pinotepa fama nacional.
Gran virtud, de la mujer del valle
seductora, en su gracioso andar
cuando baila los sones de Ejutla moviendo su talle
y en el hombro lleva barro negro de Coyotepec.
1. escrito como 'Mediu xhiga'
- Artist:Mexican Folk