Mz. Hyde [Hungarian translation]
Mz. Hyde [Hungarian translation]
*MZ. HYDE*
Nappal
A kedvesed vagyok,
A prüd jókislánykád, egy műalkotás.
De nem ismersz engem
És hamarosan nem fogod elfelejteni:
Rossz amennyire csak lehet, igen tudod te, nem vagyok valami ártatlan
Jobb, ha óvakodsz, éjszaka kicsinállak.
Az ördögöt talán érdekli az élet utáni vágyad.
És tudom, hogy
Nem tudsz ellenállni nekem.
Tudod, hogy
Nagyon is a rabja leszel.
Kisfiú, jobb ha futsz az életedért!
Üdvözöllek a rémálomban a fejemben,
(Ó Istenem!)
Köszönj szépen valami ijesztőnek,
A szörnynek az ágyadban.
(Ó Istenem!)
Csak add meg magad és nem fogod sajnálni.
Üdvözöllek a másik oldalamon,
Hello, itt Mz. Hyde!
Lehetek a ribanc,
Játszhatom a szajhát,
Vagy a mesebeli hercegnődet, ki akarna többet?
Egy érintésnyi gonoszság,
Egy csipetnyi kockázat.
A jó kislány rossz lett, a mérgem a gyógyszered
Jobb ha félsz, jobb ha rettegsz,
Most a fenevad kiszabadult a ketrecéből.
És tudom, hogy
Meg akarod kockáztatni.
Tudod, hogy
Nagyon is a rabja leszel.
Kisfiú, jobb ha futsz az életedért!
Üdvözöllek a rémálomban a fejemben,
(Ó Istenem!)
Köszönj szépen valami ijesztőnek,
A szörnynek az ágyadban.
(Ó Istenem!)
Csak add meg magad és nem fogod sajnálni.
Üdvözöllek a másik oldalamon,
Hello, itt Mz. Hyde!
(Hello, itt Mz. Hyde!)
(Hello, itt Mz. Hyde!)
Én vagyok a pók, aki lekúszik a gerinceden,
A bőröd alá.
Gyengéden megsértem az elmédet,
Mielőtt betakarlak.
Tedd fel a szemkötőt,
Sehogy sem lehetsz biztos benne,
Melyik lányt fogod ma este megkapni!
(Én vagyok az, Lzzy, esküszöm!)
Üdvözöllek a rémálomban a fejemben,
(Ó Istenem!)
Köszönj szépen valami ijesztőnek,
A szörnynek az ágyadban.
(Ó Istenem!)
Csak add meg magad és nem fogod sajnálni,
A rémálom a fejemben,
(Ó Istenem!)
Köszönj szépen valami ijesztőnek,
A szörnynek az ágyadban.
(Ó Istenem!)
Csak add meg magad és nem fogod sajnálni,
Üdvözöllek a gonosz oldalamon,
Hello, itt Mz. Hyde! (Hello, ez Mz. Hyde!)
Hello, itt Mz. Hyde! (Hello, ez Mz. Hyde!)
- Artist:Halestorm
- Album:The Strange Case Of... (2012)