Напрасные слова [Naprasnye slova] [Hungarian translation]
Напрасные слова [Naprasnye slova] [Hungarian translation]
A fekete kristály varázsa tört ki az üvegből,
a tükörben megolvadt gyertyák csillognak.
Üres szavak, a bele fáradtság lehelete,
nem gyújtotta fel újra az eloltott kandallót.
Elpazarolt szavak, a hazugság képe,
a könnyen kimondható hitevesztett szavak.
Üres szavak. Ne kérj bocsánatot!
Felesleges szavak, a lángom eloltja.
A küszöböd már nem hallja a csengőt,
nincs több nyom összekeveredve sietős lépésemmel.
Ha közeledik a vége, ne akard azt mondani, hogy
várhat ezeknek az üres szavaknak a sorsa.
Képzeld el, a nyári szellőt, a gyengéd ölelést,
tele gyűrött fűvel, a rét illatos virágával ...
Szétszórt drazsék, amelyek évszázadok óta gördülnek
Üres felesleges szavak, gúnyos hamis szeretet.
Elpazarolt szavak, a hazugság képe,
a könnyen kimondható hitevesztett szavak.
Üres szavak. Ne kérj bocsánatot!
Felesleges szavak, a lángom eloltja.
A küszöböd már nem hallja a csengőt,
nincs több nyom összekeveredve sietős lépésemmel.
Ha közeledik a vége, ne akard azt mondani, hogy
várhat ezeknek az üres szavaknak a sorsa.
Inkább ne mondd, mikor kezdődik a végünk,
sietni üres szavakkal sorsunk kimondására.
- Artist:Alexander Malinin