نرو [Naro] [English translation]
نرو [Naro] [English translation]
You just want to leave
(You want) to leave to wherever possible
Your footsteps in the snow have become so spectacular
Your first steps are a bit slower
I asked myself, oh God is it possible that she might not leave?
These are not your fault
I've become a bit old
Oh I am the old and the shabby, Oh I am the one who is tired of himself
(You're) in the middle of the way and in this cold weather
I asked myself why she didn't look back
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
I didn't see you (again) after that (incident); How much did I scream
No, you didn't hear (any of) it, despite my (countless) screams
I'm still amazed (flabbergasted), what a bad destiny
You flipped the pages of a dark notebook for me
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
Don't leave ..., Don't leave, ... because my heart always seeks you from me
- Artist:Mohsen Yeganeh
- Album:Hobab