Не Молчи [Ne Molchi] [English translation]
Не Молчи [Ne Molchi] [English translation]
Don't be silent, say at least a word.
Silence is my bare wire.
I'm covering the emptiness with curtains,
And again to walk the streets of the old town.
Don't be silent, between two equilibriums
Together with you we are going, but are we together?
I am ready to cry, to sing, to scream,
But only not to be silent, not to be silent!
Chorus:
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.1
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.
Me and you, like in a silent movie.
Who of us is right, who is strong?
But you, like a silent wall again,
And I am so quiet, so unfashionable within your silence.
Don't be silent, you are my equilibrium.
Me and you seem to be like two, but are we together?
I am ready to cry, to sing, to scream,
But only not to be silent, not to be silent!
Chorus:
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.
Bridge:
I am ready to cry, to sing, to scream,
But only not to be silent, not to be silent!
Don't be silent!
Chorus:
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.
Don't be silent, I'll brake the silence.
I'll spill myself like the ocean of despair.
The dumb glance, to scream with indifference -
Don't be silent, I'm so tired to play.
1. The meaning is "I'm so tired to pretend"
- Artist:Alsou