Nearly Witches [Ever Since We Met...] [Turkish translation]
Nearly Witches [Ever Since We Met...] [Turkish translation]
[Konuşma:]
Çocuklar, şunu hatırlamanız gerek ki size bir sebep göstermek için burdayım. Beni izleyin! Parmaklarımı izleyin. Tamam mı?
[Çocuklar Fransızca seslendiriyorlar:]
İlk günden beri
Senin parfümün beni sarhoş eder
Bu anlarda
Senin gibi olmak istiyorum
Fakat bu günden sonra
Bir tek pişmanlığım var...
Kanadımın ucu vahşice sallanıyor
Tahta zemin çatladı
Suçsuzca merdivenler de
Melodiyi sürdürün
Benim vurmalı ayaklarım, örümcek ağlı baş ağrılarını yürüyüş saatlerini eşleştiren set olarak servis etti
Uyuyan hayaller ,Onlar uyanmak için geldiler
Burada bir alay besteliyorum
Boyunlarını dinlendirdikleri yer hariç
Parçalanmış beşiklerinde batmış
Karmaşık kafalar
Onun için sordular ,Kız gibi
Kalbini sonsuza kadar
beni avlamaya kurdun
Başından beri .Asla sessiz değil
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca parfümün ile alev aldım
Bu sadece bir şey
Bu beni senin olduğun kadar iyi hissettiriyor
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca yaşam boyunca bir pişmanlık duydum
Ve o tek pişmanlık sensin
Bir kalp nasıl sever, eğer hiç kimse onun varlığını farketmediyse
Ve nereye gider?
Titreyen eller kalbimle
bir davulmuş gibi oynuyor
Fakat ritim gösteride kayboldu
Kalbini sonsuza kadar
beni avlamaya kurdun
Başından beri .Asla sessiz değil
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca parfümün ile alev aldım
Bu sadece bir şey
Bu beni senin olduğun kadar iyi hissettiriyor
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca yaşam boyunca bir pişmanlık duydum
Ve asla bilmene izin veremekten asla pişmanlık duymadım!
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca parfümün ile alev aldım
Bu sadece bir şey
Bu beni senin olduğun kadar iyi hissettiriyor
Tanıştığımızdan beri
Yalnızca yaşam boyunca bir pişmanlık duydum
Ve o tek pişmanlık sensin
Mona Lisa seni memnun etmekten memnun )
(Ve o tek pişmanlık sensin)
Mona Lisa seni memnun etmekten memnun
(Ve o tek pişmanlık sensin)
Mona Lisa seni memnun etmekten memnun
- Artist:Panic! at the Disco
- Album:Vices & Virtues (2011)