Небеса [Nebyesa] [Spanish translation]
Небеса [Nebyesa] [Spanish translation]
Mi paraíso prometido1,
2¡¿Por qué calláis de nuevo, mientras seducís3con vuestras alturas?!
Mi paraíso prometido,
No es fácil estar ante ti, así que oídme4
Despertada por el sol
Y cubierta por un fino encaje
La inhalo, la llevo cautiva
sin arma, mientras está soñolienta
¿Y qué hacer ahora que ella no está?
¿Y cómo prolongar5este corto deshielo6?
La abrazo7más fuerte, quiera Dios que8perdure9 en mí
su olor y el lunar en su espalda
Pero me es imposible devolver el tiempo, y la felicidad es ciega
Veo sus dos trozos de cielo
Y se pierden las palabras:
«El azul del cielo»
Estribillo:
Mi paraíso prometido,
¡¿Por qué calláis de nuevo, mientras seducís con vuestras alturas?!
Mi paraíso prometido,
No es fácil estar ante ti, así que oídme
Cuán mal está todo esto
¿Por qué tuvo que enamorarse de mí?
No existe explicación. Ella me ha sido enviada
Por una decena de siglos de espera
Despertada por el sol
Y cubierta por un fino encaje
La inhalo, la llevo cautiva
sin arma, mientras está soñolienta
Pero me es imposible devolver el tiempo, y la felicidad es ciega
Veo sus dos trozos de cielo
Y se pierden las palabras:
«El azul del cielo»
Estribillo:
Mi paraíso prometido,
¡¿Por qué calláis de nuevo, mientras seducís con vuestras alturas?!
Mi paraíso prometido,
No es fácil estar ante ti, así que oídme
Mi paraíso prometido,
¡¿Por qué calláis de nuevo, mientras seducís con vuestras alturas?!
Mi paraíso prometido,
No es fácil estar ante ti, así que oídme
No es fácil estar ante ti, así que oídme
1. Vea обетова́нный край
Tierra prometida, campos de Dios, jardín de delicias
По библейскому сказанию - страна, обещанная израильтянам Богом, куда Моисей привёл их из Египта после сорока лет странствий.2. что же
Употребляется при подчеркивании значения вопроса.3. мани́ть
(св. - взма́нивать) Влечь, притягивать к себе; прельщать, соблазнять.
Звёзды манят мечтателей.
Дороги манят вдаль.
Горы манят к себе.
Дом манит теплом и уютом.4. matiz. Воспринять слухом сказанное.
Услы́шать ответ, просьбу, вопрос.
Услы́шать сказанное шёпотом.5. Продлить
Сделать более длительным, увеличить срок
Продлить отпуск.
Продлить срок платежа.
Продлить командировку.6. Тёплая погода (зимой или ранней весной) с таянием снега, льда.
Наступила оттепель.7. Прижа́ть
matiz. Крепко обнять.
Прижа́ть и поцеловать.
Прижа́ть к себе.
Прижа́ть к груди, сердцу.8. Да
con la conj. de la 3ª per. del sing. del pres. de indic. y fut.. Expresa orden, deseo, exhortación; ojalá.
Да будет вам известно.
Да пропади всё пропадом.
Да провалиться мне на этом месте.
Да будь по-твоему.9. пребыть
cult. Неизменно оставаться, сохраняться.
Пребываю вашим искренним другом (заключительная формула письма)
* Страх Господень чист, пребывает вовек (Библия)
- Artist:Valery Meladze