Nell'acqua della chiara fontana [French translation]
Nell'acqua della chiara fontana [French translation]
Dans l'eau de la claire fontaine
Elle se baignait toute nue
Quand un souffle de tramontane
Emportait * ses habits dans le ciel.
De derrière ses cheveux épais (Cachée derrière ses cheveux épais) elle me demanda
D'aller (lui) chercher pour la revêtir (rhabiller)
Les branches de cent mimosas
Et de les tisser entre elles (chacune de ces branches).
Je voulus recouvrir entièrement ses épaules
De pétales de rose
Mais son sein (sa poitrine) était si menu(e)
Qu'une rose suffit.
J'allai encore chercher dans la vigne
Afin qu'elle ne fût (restât) pas à demi-dévêtue
Mais ses flancs (sa taille) étai(en)t si menu(e/s)
Qu'une feuille suffit.
Alors elle me tendit les bras
Pour me remercier, un peu étonnée (elle-même)
Je la serrai avec tant d'ardeur
Qu'elle fut de nouveau (toute) déshabillée.
Le jeu amusa (plut à) la mignonne
Qui très souvent à la fontaine
Retourna se baigner en demandant à Dieu
Un souffle de tramontane.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Volume III (1968)