Neptune [French translation]
Neptune [French translation]
Noir bitume, bleu pâle,
C'était un vitrail
Variation de la vérité
Et je me sentais les mains vides.
Tu m'as laissé partir
Avec du bois bon marché.
J'ai donc rafistolé
Toutes les fuites que j'ai pu,
Jusqu'à ce que la responsabilité devienne trop lourde.
Point par point, je me déchire.
Si être brisé est une forme d'art,
Je dois être un enfant prodige de l'affiche.
Fil par fil, je me désagrège.
Si être brisé est une œuvre d'art,
Ceci doit sûrement être mon chef-d'œuvre.
Je ne suis honnête que lorsqu'il pleut.
Au bon moment, le tonnerre éclate
Quand j'ouvre la bouche.
Je veux te le dire mais je ne sais pas comment.
Je ne suis honnête que quand il pleut,
(Je suis) un livre ouvert avec une page déchirée,
Et mon encre est épuisée.
Je veux t'aimer mais je ne sais pas comment.
Je ne sais pas comment,
Non, je ne sais pas comment.
Je ne sais pas comment.
Je veux t'aimer mais je ne sais pas comment.
Je veux t'aimer...
Noir bitume, bleu pâle,
Ces océans sauvages
Secouent ce qui reste de moi
Juste pour m'entendre crier miséricorde.
(Il y a) un vent fort dans mon dos,
Je soulève donc la seule voile que j'ai,
Ce drapeau blanc fatigué.
Je ne suis honnête que lorsqu'il pleut.
Au bon moment, le tonnerre éclate
Quand j'ouvre la bouche.
Je veux te le dire mais je ne sais pas comment.
Je ne suis honnête que quand il pleut,
(Je suis) un livre ouvert avec une page déchirée,
Et mon encre est épuisée.
Je veux t'aimer mais je ne sais pas comment.
Je ne sais pas comment, je ne sais pas comment, je ne sais pas comment,
Je veux t'aimer mais je ne sais pas comment.
Je veux t'aimer...
- Artist:Sleeping at Last
- Album:Atlas: Year One