نسمة شوق [Nesmet Shouq] [Persian translation]
نسمة شوق [Nesmet Shouq] [Persian translation]
ای شادی که به موقع به سمت من اومدی
ای فردایی که دستهاشو برای کمک به من داد
ای قشنگترین چیزی که تا حالا داشتم
ای عشقی که سالها آرزو کردم بهش برسم
عزیزم وقتی در کنار منی
تو یه دنیای رویایی زندگی میکنم
دنیا رو با مهربونیت لبریز میکنی
و ترس رو از روزها پاک میکنی
ای نسیم شوق تو یک شب دوست داشتنی
ای ترانهای که به مرور زمان شیرین و شیرینتر میشه
ای رویای قشنگ ابدی
وقتی میبینمت با چشمام تو رو بغل میکنم
و با قلبم به تو سلام میکنم نه دستام
و روحم به سمت تو پر میکشه و پیش من برنمیگرده
عزیزم بدون که تو
برای من چیز دیگهای هستی
وقتی میخوابی برای تو دلتنگ میشم
(چشمام دلتنگ میشن)
من تو رو متفاوت از بقیه مردم میبینم
تصویر تو رو توی قلبم ترسیم کردم
و از دست روحم بخاطر تو غیرتی میشم
و لذت میبرم وقتی اسمتو صدا میکنم
و حالا میدونم که چرا انقد اسمتو به زبون میارم
ای نسیم شوق تو یک شب دوست داشتنی
ای ترانهای که به مرور زمان شیرین و شیرینتر میشه
ای رویای قشنگ ابدی
وقتی میبینمت با چشمام تو رو بغل میکنم
و با قلبم به تو سلام میکنم نه دستام
و روحم به سمت تو پر میکشه و پیش من برنمیگرده
- Artist:Mohamed Hamaki
- Album:Omro Ma Yegheeb