Nessuno mai [English translation]
Nessuno mai [English translation]
Nobody ever, nobody ever, nobody, nobody.
You can't call me since right now it's her turn to be with you.
So nobody ever, nobody ever holds my hand.
in the darkness my fear comes up and I fall asleep with a kid's obsessions.
I dream of my life again and again,
the mistakes I've made which I'd make again,
our agreements about her,
but if you don't love her why do you stay together?
She's using you while I need you to live;
she's a married lady, I'm a free woman.
There's never anyone and so I walk alone
clumsily flying out to lonely friends, and my fate's a waste of time.
Loving limitlessly is my mistake,
And yet I have to love you, my darling.
Who'd ever rob, nobody ever, a poet of his glasses?
Without fantasy you can't write, so what are you doing with my life?
There was a boy who loved the river,
I've got white heron feathers.
Africa's a virgin but it's distant,
maybe that's why he loved me?
My woman story stops at the first chapter
of prisoner free woman
Who is she? Nobody ever! Who is she? Nobody ever!
Who is she? Nobody ever! Who is she? Nobody ever!
Who is she? Nobody! Nobody ever!
Me in the crowd, a puppet
with its strings tangled by fate.
Who is she? Nobody ever! Who is she? Nobody ever!
Who is she? Nobody ever! Who is she? Nobody ever!
Who is she? Nobody! Nobody ever!
And on brochures I confused soap
With a heart made of cardboard.
Loving limitlessly is my mistake,
And yet I have to love you, my darling.
- Artist:Marcella Bella
- Album:Metamorfosi (1974)