Nie płacz, Ewka [Spanish translation]

  2024-09-19 12:53:00

Nie płacz, Ewka [Spanish translation]

No llores, Eva, porque no hay lugar aquí

para tus lágrimas femeninas.

El viento baila en la Calle del Amor

entre los cristales rotos.

Mira: los graciosos poetes en sus juegos

han malgastado el sentido de la verdad.

En las botellas vacías1 envían

al mundo los mensajes SOS.

Estribillo:

Me despido. Ya lo sé:

no arreglaré todos los asuntos urgentes.

Camino solo justo allí

donde me esperan.

Allí durante muchos años he tenido unos amigos.

Siempre canto para ellos, toco para ellos.

Me despido otra vez.

No nos volveremos a ver.

La prosa de la vida es el verdugo de la amistad;

se rompe un filo fino.

Un televisor, muebles, el pequeño Fiat2

son los mas grandes sueños.

¡Oigan, profetas míos de los años rebeldes!

Pues, se cubren de grasa.

Ya han caído en las garras de la pasta3,

la traición les derrama de las bocas.

1. Se trata, más específicamente, de las botellas de medio litro.2. Se trata del Fiat 126, un modelo de la clase A muy popular en Polonia en las tres últimas décadas del siglo XX; https://es.wikipedia.org/wiki/Fiat_1263. coloq. dinero

Perfect more
  • country:Poland
  • Languages:Polish
  • Genre:Rock, Pop-Rock
  • Official site:http://www.perfect.art.pl/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_(band)
Perfect Lyrics more
Excellent recommendation
Popular