Night Like This [Greek translation]
Night Like This [Greek translation]
[Χίλαρι Νταφ:]
Παρακολουθούσα τις σεληνιακές φάσεις
από το φεγγίτη του δωματίου μου.
Παραμιλούσα στις γωνίες του δωματίου μου
για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα.
[Κένταλ Σμιτ:]
Σε συνάντησα ενώ η καρδιά μου ήταν λογοδοσμένη,
εκεί έξω στη βροχή.
Σε είδα να χαμογελάς, [σαν να διάβαζα] τη ζωή που θα μου πεις.
Έχεις, άραγε, προχωρήσει στη ζωή σου ;
[Χίλαρι Νταφ:]
Είναι πολύ δύσκολο να βρεις ταξί για βράδυ Παρασκευής.
[Κένταλ Σμιτ:]
Πού πηγαίνεις εσύ ;
[Χίλαρι Νταφ:]
Προς το κέντρο.
[Κένταλ Σμιτ:]
Εκεί πάω κι εγώ. {=τι σύμπτωση!}
Μείνε εδώ καλύτερα που είναι και στεγνά.
Και, αν είπες ότι θα ακολουθήσεις την ίδια πορεία με εμένα...
[Χίλαρι Νταφ:]
..., τότε ίσως χρειαστεί εμείς οι δυο να πληρώσουμε μαζί το ταξί.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου
να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.
ω, ωωω, ω
Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό
από τις φλέβες μου.
ω, ωωω, ω
Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,
μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.
Σε μια τέτοια νύχτα.
[Κένταλ Σμιτ:]
Δεν θα με πείραζε και ιδιαίτερα να μας πιάσουν όλα τα φανάρια.
[Άλλωστε,] εσύ μου θυμίζεις άτομο πολύ φερέγγυο.
[Χίλαρι Νταφ:]
Εσύ μπορεί να είσαι ξένος, όμως κάτι στα μάτια σου μού δηλώνει
ότι με γνωρίζεις πολύ καλά.
[Κένταλ Σμιτ:]
Μήπως σε γνωρίζω από κάπου ;
Βασικά, ποτέ μου δεν έτυχε να ερωτευθώ μεσάνυχτα Παρασκευής
[Χίλαρι Νταφ:]
όταν στέκομαι έξω
[Κένταλ Σμιτ:]
από την πόλη
[Χίλαρι Νταφ:]
μες στη βροχή.
[Κένταλ Σμιτ:]
Όπως και να'χει, αυτή η νύχτα σχεδόν τελείωσε.
Όμως, αν τα πράγματα εξελίσσονταν κατ'ευχήν,
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
εμείς οι δυο θα ξενυχτούσαμε μαζί.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου
να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.
ω, ωωω, ω
Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό
από τις φλέβες μου.
ω, ωωω, ω
Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,
μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.
Σε μια τέτοια νύχτα.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
Τα χέρια μας κλείνουν τέλεια το ένα επάνω στο άλλο,
τα πόδια μας μπερδεύονται μέσα σε αυτό το μικρό χώρο.
Ο εξωτερικός κόσμος μοιάζει να απομακρύνεται από εμάς
καθώς τείνω να σε μαθαίνω.
[Χίλαρι Νταφ:]
Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου
να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
ω, ωωω, ω
[Κένταλ Σμιτ:]
Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό
από τις φλέβες μου.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
ω, ωωω, ω
Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,
μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.
Σε μια τέτοια νύχτα.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
ω, ωωω, ω
ω, ωωω, ω
Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,
μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.
Σε μια τέτοια νύχτα.
[Κένταλ Σμιτ:]
Σε μια τέτοια νύχτα.
[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]
Σε μια τέτοια νύχτα.
- Artist:Hilary Duff
- Album:"Breathe In. Breathe Out." (2015)