Nit d'agost [Romanian translation]
Nit d'agost [Romanian translation]
Noaptea de august merge încetul cu încetul
Și face să treacă sute de veri înainte să iasă soarele.
Lasă dragostea să ridice pentru ultima oară
Această pereche de inimi obosite spre cerul visătorilor.
Vai de mine, dacă-mi deschizi pieptul tău, îți dau puținul ce-l am,
Eu sunt umbra și tu ești lumina, tu ești farul și eu sunt reciful,
Întotdeauna împreună, întotdeauna împreună.
Cum să numărăm orele și secundele
Dacă putem muri ca să ne naștem iar într-un sărut,
Când nu mai ești, te caut printre amintiri
Și după ce te-am găsit atâtea ori, numele ți s-a făcut cântec.
Vai de mine, dacă-mi deschizi pieptul tău, îți dau puținul ce-l am,
Eu sunt umbră și tu ești lumina, tu ești farul și eu sunt reciful.
Crește o dorință așa de puternică ce înnebunește,
Atât de pură, atât de vie încât ne omoară.
Veninul tău pătrunde așa de profund,
Atât de departe de aici ne poartă.
Crește o dorință așa de puternică ce înnebunește,
Atât de pură, atât de vie încât ne omoară.
Veninul tău pătrunde așa de profund,
Atât de departe de aici ne poartă.
Ne poartă departe.
- Artist:Els Catarres