No Dia em Que Eu Saí de Casa [English translation]
No Dia em Que Eu Saí de Casa [English translation]
The day when I left home,
my mother said to me:
"Son, come here!"
She passed her hand through my hair,
looked into my eyes,
and began to speak...
"Where you go, I follow
with my thoughts
where you always will be.
In my prayers
I will ask for God
to illuminate your way."
I know that she will never understand
my motives for leaving the place.1
But she knows that after growing up,
the son will be a birdie and wants to fly.
I would have liked staying,
but my destiny wanted me elsewhere.2
And the look of my mother in the door,
I left crying to her blessing.
My mother that day
talked to me about how the world is.
It appears like she knew
every rock that I was about to tread.
And always by my father
from the small city that she never left.
Thus she said to me:
"My son, go with God
because this entire world is yours."
I know that she will never understand
my motives for leaving the place.
But she knows that after growing up,
the son will be a birdie and wants to fly.
I would have liked staying,
but my destiny wanted me elsewhere.
And the look of my mother in the door,
I left crying to her blessing.
And the look of my mother in the door,
I left crying to her blessing.
And the look of my mother in the door,
I left crying to her blessing.
1. Lit. from there2. Lit. wanted to oppose me
- Artist:Zezé Di Camargo & Luciano