No Mercy [Russian translation]
No Mercy [Russian translation]
Это худшая команда, с которой я когда-либо играл!
В момент достижения точки, каждый из нас умрёт.
Я уже понял, никто из вас не может играть нормально
Когда дойдёт до тебя, у меня не будет ни капли сочуствия.
Тебе следовало взять Мёрси!
Тебе следовало брать кого-то из саппорта!
Мы снова проиграли,
Ты во всём виноват!
Ты должен уже понимать, как работает эта игра.
Ты должен был оказывать поддержку!
"Если ты так любишь Мёрси, почему до сих пор не женился на ней?"
Да, ты тот самый тип, что вечно орёт в микрофон и пытается указывать мне!
Ну же, посмотри на себя, ты худший в тиме.
Никогда не видел я того, кто агрится так же как ты.
Может тебе следует вернуться и в "Team Fortress 2" гонять?
Я не собираюсь быть Мёрси!
Я не собираюсь брать кого-либо из саппорта!
И мы снова проиграли, гляди,
И вот уже ты истеришь.
Похоже, твои слёзы -- смысл моей жизни.
Тебе следует брать Мёрси!
Я ни за что не буду брать саппорта!
Мы вновь внизу, и это вновь твоя вина
Твои слёзы -- это то, ради чего я живу.
-- Может взять мне Трейсер?
-- Наконец-то я Трейсер!
-- Ну а что насчёт Вдовы?
-- Я уже она, смотри!
-- Значит возьму Бастиона
-- Нёрф Бастиону!
-- Ты прав. Допустим, Уинстон.
-- Я хочу быть Уинстоном..
-- Думаю, возьму я Гэндзи..
-- Поздно, я Гэндзи уж взял.
-- Я тогда возьму МакКри!
-- Я тут, взял уже МакКри.
-- У меня идея...
-- Ну и что же за идея?
-- Тебе стоит быть...
Я не буду брать Мёрси!
Тебе следует взять Мёрси!
Я не собираюсь брать кого-либо из саппорта!
И мы снова проиграли, это твоя вина.
Похоже, твои слёзы -- смысл моей жизни.
Я не буду брать Мёрси!
Тебе следовало брать кого-то из саппорта!
Мы снова проиграли,
И ты вновь истеришь!
Ты должен уже понимать, как работает эта игра!
- Artist:The Living Tombstone