No morro do Piolho [French translation]
No morro do Piolho [French translation]
Quand j'arrive là, sur la colline du Piolho
La voisine devient folle, les voisins me surveillent
Cigarillo par-ci, Cigarillo par-là, viens ici Cola
Alors me voici, je n'ai jamais vu une chose pareille
On m'a élu là sur la colline du Piolho, où je suis membre fondateur.
J'ai gagné l'élection avec beaucoup de voix. Comme adjoint a été nommé Panela de Pressão.
Pafucinha est venue se plaindre : "comment est-ce que ce brigand a eu la consécration ?"
Teresoca est allée appeler Trabucão, qui avec sa jeunesse a découvert la tricherie.
Moi, comme toujours, je m'en suis bien tiré.
Hé là, homme sans honte, Panela de Pressão, ce grand black, quand il a vu que ça se gâtait, à dit :" je suis innocent". Il ne connaît plus personne.
"Bãosis, la conversation est très animée, mais je vais en faire une à la Pirandela" . Et comme dit le dicton : "quand le pauvre mange la poule, ou il est fou, ou c'est la poule"
Steph8866 for LyrisTranslate
- Artist:Adoniran Barbosa
- Album:1959