No sé si es amor [Croatian translation]
No sé si es amor [Croatian translation]
Halo? da,Thalia?
ti si?
da, tko zove?
Erick i kako si?
dobro a ti?
čuj pa danas je jedna predobra predstava
zanima me dal želiš ići sa mnom u kino?
sada? u osam počne
ali sram me
ali zašto?
jer pa nisam te
dugo
vidjela
ni ja
ali idemo, zar ne?
moram vidjeti...vidjeti
pa...
moliti dopuštenje
koga?
pa moli za dopuštenje
ali sada ne mogu
mama nije ovdje
onda? reći ćeš mi ili te nazovem nakratko?
ne, ne, nazovi me nakratko!
ok, čuj, ali nemoj poklopiti
zašto ne?
jer želim čuti tvoj
glas, o!
Ova nagla zbunjenost
ovo ludo škakljanje
poremećuje
mi srce
ove želje za
ne znam čime
koje me napadaju iznenada
i gubim razum gledajući te
istina je da s tobom uvijek mi se isto događa, od tvojih misli do mojih ide otpuštanje elektriciteta
Refren: ne znam je li to ljubav
ali vjerujem da je
sat se zaustavlja kad si ti kraj
mene
ova revolucija koju više ne mogu kontrolirati, ne znam je li to ljubav
ali ću jednom
istražiti
Volim te volim te
vjerujem da je to ljubav, čini se ponekad
čini se
da je to ljubav, volim te volim te
vjerujem da je to ljubav, čini se ponekad da je to ljubav
Noći prolaze a ja ne mogu spavati
i provodim ih sjedeći kraj telefona
misleći na tebe
iznenađujem se sanjajući te
moje prijateljice me zovu i
ne želim izlaziti
kako ti se to čini?
ni ja sama se ne prepoznajem
promijenila sam se i živim misleći na nas dvoje
bit će da sam se konačno zaljubila
Refren 1x
Čuj ne, znaš bolje ne
bolje da se vidimo u srijedu
- Artist:Timbiriche
- Album:Timbiriche 9