No Smoking [Italian translation]
No Smoking [Italian translation]
1. Imi amintesc ziua-n care mi-ai zis că nu-ţi mai place
De tine, pentru că fumezi, dar n-ai ce face.
Eu am zis: "Stii ceva? Te-ai putea lasa... "
Tu ai răspuns că-i foarte greu, dar pentru mine vei încerca.
Eram bucuros că te-am putut motiva şi că
A devenit principalul scop din viaţa ta şi că
O să te laşi de fumat. Şi-ntr-o zi te-ai lăsat,
Iubita mea, te-ai lăsat, da' de altceva.
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
Aveai înlocuitor.
2. La o lună - sau cam aşa ceva - după ce-ai plecat,
M-ai sunat, m-ai întrebat: "Ce s-a mai întâmplat? "
Eu am zis: "Nimic deosebit. La tine? "
"La mine tot aşa, nimic deosebit: m-am măritat.
Da' nu de asta te-am sunat; te-am sunat să-ţi spun că
M-am lăsat de fumat". Şi eu am zis: "Sunt onorat să fiu
Omul datorită căruia ai eliminat două vicii din viaţa ta".
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
Aveai înlocuitor.
3. Când mai am dileme existenţiale,
Când nu ştiu care mi-e rostul pe pământ, când sunt complet pierdut,
Mă gândesc că te-am făcut să te laşi de fumat.
Ma girl, eu cred că de-asta m-am născut!
Asta e; ce-a fost a fost. Nu sunt supărat,
Da' am o mare rugăminte la tine:
Când mai vezi scris, pe undeva, "No Smoking",
Gândeşte-te puţin la mine.
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
Aveai înlocuitor.
4. Şi totuşi rămân cu un mister nedezlegat,
Pentru că după cum ştii nu dau pe-afară de deştept.
Mă tot gândesc dac-atunci când ai fost cu mine
M-ai pufăit sau m-ai tras în piept.
- Artist:Taxi
- Album:15