Nobody Home [Russian translation]
Nobody Home [Russian translation]
"Хорошо, я смогу о них временно позаботиться, но в Вашингтоне есть еще кто-то, о ком нужно позаботиться"
"Кто это?"
"Роза Пилчитт!"
"Роза Пилчитт? Кто это?"
("Заткнись!")
"36-24-36 - это отвечает на Ваш вопрос?"
("Ой! У меня же есть маленький черный блокнот c моими стихами!")
"Кто она?"
"Она была 'Мисс Танковая Дивизия' в 1961 ... "
Есть черный блокнот, он полон моих стихов.
Расческа и щетка для чистки зубов.
Когда я хороший пёс, бросают кость вместо кнутов.
Шузы на резинке когда я пешком.
Набухших рук синдром.
Есть тринадцать каналов с дерьмом на этом ТВ моем.
Eсть электрический свет.
И чувством шестым просвет.
Удивительны способности наблюдения.
И так мне знакомо:
Пытаюсь дозвониться,
Но снова тот же ответ,
Что никого нет дома.
Обязательный под Хендриска перманент.
И неизбежных прожогов акцент
Сверху вниз точки по атласной рубашке.
Никотиновые пятна на пальцах.
Серебряная ложка, цепочка.
И рояль поддержать мою смертную оболочку.
Пустой взгляд, пустые глаза.
И я рвусь улететь в небеса.
Но некуда лететь пока.
Детка, я у телефона
"Сюрприз, сюрприз, сюрприз..."
Вновь никого нет дома.
Пара сапог бренда Gohill.
И корни пересушил.
- Artist:Pink Floyd
- Album:The Wall (1979)