Nocny sufit [Catalan translation]
Nocny sufit [Catalan translation]
Avui a les dues i cinc
m’he trencat en mil bocins.
Unes estúpides, velles fotos…
Els records són trampes.
Ets a prop, només a nou xifres d’aquí,
a prop i terriblement lluny
La teva veu dorm dins del telèfon
i no és gens fàcil despertar-la.
El sostre nocturn coneix els meus pensaments,
coneix els secrets que amago.
El sostre nocturn… Tinc tota mena de beneficis
de la conversa amb el sostre nocturn.
Menteixo quan dic: "No tinc gaire por";
menteixo quan dic: "Ningú m’ha ferit".
Pregunto constantment: "I després què? I després què?".
El sostre nocturn no diu res.
De nou la cadena 6 no m’ha posat a dormir.
Els tramvies comencen el seu curs.
Les imatges no desapareixen, no;
les imatges sempre tornen.
El sostre nocturn coneix els meus pensaments,
coneix els secrets que amago.
El sostre nocturn… Tinc tota mena de beneficis
de la conversa amb el sostre nocturn.
Menteixo quan dic: "No tinc gaire por";
menteixo quan dic: "Ningú m’ha ferit".
Pregunto constantment: "I després què? I després què?".
El sostre nocturn no diu res.
- Artist:Maryla Rodowicz
- Album:Jest Cudnie (2008)