À notre santé [Portuguese translation]
À notre santé [Portuguese translation]
Eles levam uma vida sem excesso
Ficam atentos a tudo e observam-se de perto
Ter um corpo perfeito é um sacerdócio
Mas seu capital de saúde merece sacrifícios
Ele bebe cerveja sem álcool
Ela não come carne, isto dá colesterol
Eles bebem o seu café descafeinado
Com açúcar desaçucarado
Que culpa eu tenho
Se eu gosto do café e do odor do tabaco
Deitar-me tarde à noite e levantar-me após o meio-dia
Ir ao restaurante e beber aperitivos
A nossa saúde!
Ela põe creme antirrugas
Que ela combina com uma esfoliação suave
Que reestrutura profundamente as macromoléculas
Ao hidratar a pele contra os pés de galinha e rugas
Como ele receia o efeito pele casca de laranja
Ela teve um remador pelos seus dez anos de casada
Ele diz que gosta de desporto, não da competição
O que são estes copos, estas medalhas
Bem à vista na sala de visitas?
Que culpa tenho eu
Se eu gosto do café e do odor do tabaco?
Deitar-me tarde à noite e levantar-me após o meio-dia
Ir ao restaurante e beber aperitivos
Os cabelos brancos dos velhos
As crianças despenteadas
Os pés de galinha ao canto dos olhos
Os dedos dentro do nariz
A barafunda da desordem e do barulho
O passo certinho
O "isto pode durar mais tempo!" "
À nossa saúde!
Às vezes, um criminoso acende um cigarro
Ela olha para ele e corre para a janela
Ela disse: “Ah, o ar é revigorante! "
E inspira a plenos pulmões os bons gases de tubo de escape
Ele tem bombas que pulverizam veneno
Contra todos os insetos da criação
“É preciso erradicar tudo o que traz doenças. "
Ele tem dúvidas sobre seus vizinhos, mas matá-los é proibido ...
... E dos seus vizinhos eu faço parte!
- Artist:Bénabar
- Album:Reprise des négociations (2005)