Nuttata 'e sentimento [English translation]
Nuttata 'e sentimento [English translation]
What a night! What a night!
What a moon! What a sea!
Tonight it seems to me that
I'm in a waking dream.
This quiet air
That takes out from my heart
The sighs of love,
Doesn't make me sleep!
The moon is bright,
The wind is soft,
The sea is calm,
Oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!
Far away, far away
In the blue sea
I would like to dream
On your breast.
A sweet dream,
A fascinating dream:
Embraced by you,
dreaming, to die.
The moon is bright,
The wind is soft,
The sea is calm,
Oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!
More beautiful and sweeter
This night would be
If you, my sweetheart,
came to my boat,
A love story
I'll tell you it if you come,
If I'm dear to you,
Answer me: yes!
The moon is bright,
The wind is soft,
The sea is calm,
Oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!
- Artist:Massimo Ranieri