Oggi che giorno è [Romanian translation]
Oggi che giorno è [Romanian translation]
Ce zi e azi?
ce simţi, domnişoară Giulia,
acum când ţi se cântă în cor
iar tu sufli în cele patruzeci de lumânări?
Ce zi e azi,
nu te mai fereşti,
cum e vremea azi,
şi în ochii tăi ce se vede zburând?
îţi numeri prietenii
dar poate că te simţi din ce în ce mai singură
acum că înnaintezi în vârstă
tot mai repede
unde se duc zilele
cele bune, cele negre,
cele deja cicatrizate,
cum sunt serile tale?
şi unde oare s-a dus
acea vrajă de-o clipă
pe care nu o poţi uita
pentru că alta n-a mai existat niciodată
pentru că alta n-ai mai existat câtuşi de puţin
şi aştepţi mereu o duminică anume
acea duminică ce nu a mai venit
pentru că dragostea a ales ziua în care să plece
înaintea ta
şi aştepţi mereu o duminică anume
exact cum ţi-o închipuiai cândva
o duminică foarte frumoasă
până în adâncul sufletului... dar...
a cui zi e azi
dacă toate zilele sunt la fel,
la ce te mai aştepţi oare
acum când emoţionată desfaci cadourile?
poate inocenţa
unei fete care-a fost cândva
oare unde se duc zilele
dacă cumva te întrebi
toate cele care au trecut deja
parcă a era ca alaltăieri
ce s-a ales oare
de povestea aceea atât de frumoasă
singura pe care ai trăit-o
doar că fără un final fericit
doar că fără un final fericit
şi aştepţi mereu o duminică anume
doar că dragostea a ales să plece
şi aştepţi mereu o duminică anume
ştii că inima nu uită
o duminică foarte frumoasă
şi aştepţi mereu, că poate va fi următoarea... dar...
ce zi e azi?
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:In ogni senso (1990)