Ojos así [Norwegian translation]
Ojos así [Norwegian translation]
I går møtte jeg en himmel uten sol
og en mann uten skam
En helgen i fengsel
og en trist sang uten en eier
Og jeg møtte dine svarte øyne
Og nå kan jeg ikke
leve uten dem
Jeg spør himmelen bare én ting
At i dine øyne jeg kan leve
Jeg har vandret rundt hele verden
og jeg har kommet bare for å fortelle én ting
Jeg reiste fra Bahrein til Beirut
Jeg gikk fra nord- til sørpolen
Og jeg kunne ikke finne øyne som de
Som de du har
Jeg reiste fra Bahrein til Beirut
Jeg gikk fra nord- til sørpolen
Og jeg kunne ikke finne øyne som de
Som de du har
I går så jeg en kvinne passere forbi
under hennes kamel
En elv av salt og en båt
forlatt i ørkenen
Og jeg så dine øyne passere forbi
Og nå kan jeg ikke
leve uten dem
Rabbul samae, fecal rajae
Fe aynaha aral hayati
Ati elaica men hazal caouni
Arjouca rabbi, labbi nadae
(Arabisk for
Herre over himmelen, jeg kaller deg
I hans øyne ser jeg livet mitt
Jeg kommer til deg fra denne verden
Å Gud, Vennligst svar på mitt kall)
Jeg gikk fra nord- til sørpolen
Og jeg kunne ikke finne øyne som de
Som de du har
Jeg spør himmelen bare én ting
At i dine øyne jeg kan leve
Jeg har vandret rundt hele verden
og jeg har kommet bare for å fortelle én ting
Jeg reiste fra Bahrein til Beirut
Jeg gikk fra nord- til sørpolen
Og jeg kunne ikke finne øyne som de
Som de du har
- Artist:Shakira
- Album:¿Dónde están los ladrones? (1998)