Ojos así [Turkish translation]
Ojos así [Turkish translation]
Dün güneşsiz bir gökyüzü
ve toprağı olmayan bir adamla karşılaştım
Hapishanedeki bir aziz
ve sahipsiz hüzünlü bir şarkı
Ve senin kara gözlerinle karşılaştım
Ve şimdi gözlerin olmadan yaşayamam
Gökyüzünden tek bir dileğim var
Yalnızca gözlerinde yaşayabilirim
Bütün dünyayı dolaştım
ve tek bir şey söyleyebilirim
Bahreyn'den Beyrut'a seyahat ettim
Kuzey kutbundan güney kutbuna kadar bulundum
ve hiç karşılaşmadım
Onun sahip olduğu gözler gibisine
Bahreyn'den Beyrut'a seyahat ettim
Kuzey kutbundan güney kutbuna kadar bulundum
ve hiç karşılaşmadım
Onun sahip olduğu gözler gibisine
Dün bir kadını geçerken gördüm
Devesinin yanındaydı
Tuzdan bir nehir ve bir tekne
çölde terk edilmiş
Ve kara gözlerini geçerken gördüm
Ve şimdi gözlerin olmadan yaşayamam
Gökteki tanrım sana sesleniyorum
Onun gözlerinde hayatımı görüyorum
Bu dünyaya senin yanından geldim
Tanrım, lütfen çağrıma cevap ver
Kuzey kutbundan güney kutbuna kadar bulundum
ve hiç karşılaşmadım
Onun sahip olduğu gözler gibisine
Gökyüzünden tek bir dileğim var
Yalnızca gözlerinde yaşayabilirim
Bütün dünyayı dolaştım
ve tek bir şey söyleyebilirim
Bahreyn'den Beyrut'a seyahat ettim
Kuzey kutbundan güney kutbuna kadar bulundum
ve hiç karşılaşmadım
Onun sahip olduğu gözler gibisine
- Artist:Shakira
- Album:¿Dónde están los ladrones? (1998)