Όλα τα σ' αγαπώ [Ola Ta S'agapo] [Romanian translation]
Όλα τα σ' αγαπώ [Ola Ta S'agapo] [Romanian translation]
--- 1 ---
Toate acele „Te iubesc”
care au fost spuse firesc
Vreau să ți le spun omniprezent
dar timpul vieții nu-mi este suficient
Toate propozițiile „Te iubesc”
care peste tot în scrijeliri se ivesc
Când la tine privesc
De toate îmi amintesc.
--- R ---
Toate „Te iubesc” și bună
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au spus pe Pământ vreodată
Le meriți și cred nespus
că pentru tine s-au spus.
--- R ---
Toate „Te iubesc ... și bună”
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au auzit pe Pământ vreodată
Le meriți și am o credință în mine
că au fost spuse pentru tine
--- 2 ---
Toate „Te iubesc” dintre noi
Fie mai vechi, fie mai noi
Au așteptat pe buze, în mod tăcut
ca să le iei cu un sărut
Toate vorbele „Te iubesc”
în o mie de traduceri ți le dăruiesc
Ți le datorez și înfloresc
pentru că mă faci să le trăiesc
--- R ---
Toate „Te iubesc” și ”Bună”
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au auzit pe Pământ vreodată
Le meriți și cred nespus
că pentru tine s-au spus.
--- R ---
Toate „Te iubesc” și bună
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au auzit pe Pământ vreodată
Le meriți și am o credință în mine
că au fost spuse pentru tine
--- R --
Toate „Te iubesc” și bună
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au auzit pe Pământ vreodată
Le meriți și cred nespus
că pentru tine s-au spus.
--- R ---
Toate „Te iubesc” și bună
meriți să ți se spună
Meriți să le ai cu tine
Ca o amuletă de la mine
Toate „Te iubesc” laolaltă
care s-au auzit pe Pământ vreodată
Le meriți și am o credință în mine
că au fost spuse pentru tine.
- Artist:Notis Sfakianakis
- Album:Με αγάπη ό,τι κάνεις - 2004