Old Pine [Vietnamese translation]
Old Pine [Vietnamese translation]
Cát nóng kẹt giữa các ngón chân, cát lạnh chui vào trong túi ngủ,
Tôi đã nhận ra rằng kỷ niệm
Là những điều quý giá nhất mà ta có
Mùa hè tỏa nắng xuống những tấm lưng gày gò
Rời xa mái ấm để đi đến bên bờ đại dương
Đi xuống lối đầy bụi và quả thông
Chúng ta đã ngủ như đàn chó quanh đống lửa
Rồi tỉnh dậy giữa làn khói mờ
Và rồi mùa hè bừng nở
[Điệp khúc]
Ta đã đứng đó
Lặng yên như ánh sao trong rừng
Trái tim ngập tràn hạnh phúc
Và ấm áp lan vào từng thớ thịt
Khi cây thông già đổ xuống, ta đã cất tiếng hát
Chỉ để ngợi ca buổi sáng.
Cát nóng kẹt giữa các ngón chân, cát lạnh chui vào trong túi ngủ,
Tôi đã nhận ra những người bạn quanh ta
Sẽ luôn là những người bạn ta có
Khói trong phổi anh, hay là hòn đá vang vọng
Vô lo và tưoi trẻ, tự do như cánh chim bay
Với tâm hồn không chút vướng bận.
[Điệp khúc x2]
Ta đã đứng đó
Lặng yên như ánh sao trong rừng
Trái tim ngập tràn hạnh phúc
Và ấm áp lan vào từng thớ thịt
Ta đã đứng đó
Lặng yên như ánh sao trong rừng
Trái tim ngập tràn hạnh phúc
Và ấm áp lan vào từng thớ thịt
Khi cây thông già đổ xuống, ta đã cất tiếng hát
Chỉ để ngợi ca buổi sáng.
Ta lớn lên, trưởng thành, dần dần như buổi sáng
Ta lớn lên, trưởng thành, và sẽ già đi
Ta lớn lên, trưởng thành, hạnh phúc như ánh bình minh
Ta lớn lên, trưởng thành, và sẽ già đi
Ta lớn lên, trưởng thành, điềm tĩnh như những bông hoa
Ta lớn lên, trưởng thành, và sẽ già đi
Ta lớn lên, trưởng thành, hạnh phúc như ánh bình minh
Ta lớn lên, trưởng thành, và sẽ già đi
- Artist:Ben Howard
- Album:Every Kingdom (2011)