Он был старше ее [On byl starshe ee] [Serbian translation]
Он был старше ее [On byl starshe ee] [Serbian translation]
Он је био старији од ње,
Она је била добра,
У њеном малом телу била је душа,
Они су ишли у двоје,
Они се нису свађали око ситница.
И сви унаоколо су причали
Што ли нису муж и жена,
И само једна бесмислица
Га је сводила с ума,
Он је њу волео,
А она је волела да лети по ноћима.
Он је страдао, ако би на прозору било мрачно,
Није ни спавао, ноћу је затварао прозор,
Он је плакао, пио у кухињи горки чај,
У време када је он летела по ноћима.
А затим се ујутру она клела
Да је јуче то био последњи пут,
Он је праштао, али је ноћу на прозору мрачно,
А она је полетела свеједно.
А он јој је поклањао руже,
Куповао парфеме,
Посвећивао јој песме,
Читао јој стихове,
Држао се за нит
Као последња будала.
Он се бојао да ће некад, под пуним Месецом,
Она заборавити пут до куће,
И једне ноћи
Се десило управо то.
Он је страдао, ако би на прозору било мрачно,
Није ни спавао, ноћу је затварао прозор,
Он је плакао, пио у кухињи горки чај,
У време када је он летела по ноћима.
А затим се ујутру она клела
Да је јуче то био последњи пут,
Он је праштао, али је ноћу на прозору мрачно,
А она је полетела свеједно.
И три дана и три ноћи
Он није спавао ни јео,
Седео је за прозором
И у небо је гледао.
Понављао је њено име,
Излазио да се сретне на карниж.
А када је Месец почео да бледи,
Закорачио је с прозора како је корачала она,
Узлетео је, како је узлетала она,
Али не на горе, него на доле.
Он је страдао, ако би на прозору било мрачно,
Није ни спавао, ноћу је затварао прозор,
Он је плакао, пио у кухињи горки чај,
У време када је он летела по ноћима.
А затим се ујутру она клела
Да је јуче то био последњи пут,
Он је праштао, али је ноћу на прозору мрачно,
А она је полетела свеједно.
- Artist:Mashina vremeni