One More [Hungarian translation]
One More [Hungarian translation]
Ne csináld már, édes, ne!
Komolyan nem akarok hazamenni
Maradj velem, segíts ki ebben!
Olyan hidegek ezek az utcák
És tele a fejem tervekkel
Gyere fel most, a te kocsiddal megyünk
Ismerek egy lepukkant bárt
A belvárosban, nem messze, ingyen tacot1adnak
És egész este nyitva tart, gyere, lógj együtt velem!
Van pénzem, van pénzem
(A vendégem vagy, a vendégem vagy)
Van pénzem, van pénzem
(Imádkoznál értem? Imádkoznál értem?)
Maradj velem ma este!
Megszámolhatjuk az utcalámpákat
Maradj velem, oké?
Leheljünk életet újra az egészbe!
Ne tűnj el!
Maradj!
Szeretek itt, rohadjon meg a munka!
Ráadásul mondtad, hogy a főnököd egy faszfej
Szükségem van most rád, ne csapd le a telefont2
Összetöröm a cuccod, csináljuk azt
Amit mindig szoktunk
Ökörködjünk, mint két dilinyós
Egyre hosszabbak az éjszakák, egyedül érzem magam
Gondoskodj rólam, mert fáj!
Van pénzem, van pénzem
(A vendégem vagy, a vendégem vagy)
Van pénzem, van pénzem
(Imádkoznál értem? Imádkoznál értem?)
Maradj velem ma este!
Megszámolhatjuk az utcalámpákat
Maradj velem, oké?
Leheljünk életet újra az egészbe!
Ne tűnj el!
Maradj!
Még egyet!
Gyerünk!
Nem olyan nagy ügy (Nem nagy ügy)
Még egyet! (Még egyet, csajszi!)
Én fizetek (Gyerünk!)
Aztán hazamegyünk
Nem olyan nagy ügy (Nem nagy ügy)
Még egyet! (Még egyet!)
Gyerünk! (Gyerünk!)
Nem olyan nagy ügy (Nem nagy ügy)
Még egyet! (Még egyet!)
Még egyet! (Még egyet, csajszi!)
Én fizetek (Gyerünk!)
Aztán hazamegyünk (Aztán hazamegyünk)
Nem olyan nagy ügy (Nem nagy ügy)
Maradj velem ma este!
Megszámolhatjuk az utcalámpákat
Maradj velem, oké?
Leheljünk életet újra az egészbe!
Ne tűnj el!
Maradj!
1. A taco egy hagyományos mexikói étel, mely kukorica- vagy búzalisztből készült tortillába hajtott húsos töltelék (bab, guacamole, csilipaprika, csirke- vagy marhahús stb.).
https://hu.wikipedia.org/wiki/Taco2. Bang on = To abruptly hang up the phone on somebody.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=bang%20on
- Artist:Elliphant
- Album:One More