Орел [Orel] [Arabic translation]
Орел [Orel] [Arabic translation]
أذكر أنّه منذ أمدٍ بعيدٍ في الصغر
كانت أمّي تغنّي لي
أنّه توجد ناحيةٌ سعيدةٌ
ليست فيها الدنيا دنيا بل جنّة
لادموعَ هناك فيها ولا أحزانَ ولا عواصف
وأنّه في سماءٍ صافيةٍ كما الفيروز
وفوق حدود الأنهار والقرى
يحلّق ويحلّق عُقاب السهوب
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
1إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
ومضت سنون عديدة منذ هذا الحين
وما عاد هناك لا حكايةٌ ولا طير
ومع ذلك، فأحياناً عندما أرفع ناظريَّ
أسترق بحسرةٍ النظر في السماوات
ربما كان مقدّراً لي
في أحد أيام الشتاء الغائمة
أن يطرق(في السماء) جناح نسرٍ
1حاملاً الأمل والدفء
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
لا تطر بعيداً، لا تطر بعيدا
دُر (فوقنا) قليلاً
و أرني الطريق
إلى ناحيتك الرائعةِ البديعة
فإنها وإن كانت بعيدةً
فبسهولةٍ ستصل إليها
وستقطع أيّ طريق
أرجوك، خذني معك
خذني معك
1. a. b. تم تبديل السطرين الأخيرين لمناسبة النص العربي
- Artist:Aleksandr Marshal