Вorn Singer [German translation]
Вorn Singer [German translation]
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I'm good
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Damn, shit. 난 여전해
내가 변했다고? 가서 전해
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
3년전과 다름없이 랩하고 노래해
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I'm good
솔직히 두려웠었어
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게 I dunno
세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐 두려웠어
나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신 하게 될까봐
무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
주마등처럼 스칠 틈도 없이
한번뿐인 연극은 시작돼버렸지
3분만에 증발한 내 3년의 피땀
피터지는 마이크와의 기싸움
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm fuckin real
얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel
그리고 내려온 순간 그 함성, yeah I could read your mind
I could read your mind 물음표 대신 미소만
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어
And let the haters hate on me 걔네가 늘상 해온 일
니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
썬글라스 hairstyle 왜 욕하는지 알아
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야
하하
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I'm good
우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
매순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
So we go we go we go
더 위로 위로 위로
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I'm good
- Artist:BTS (Bangtan Boys)
- Album:Born Singer