Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [English translation]
Songs
2024-11-18 14:50:10
Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [English translation]
When will it get clear,
when will it be February,
so that I may get my rifle,
the beautiful cartridge belt,
to descend to Omalos,
to the street of Mousouros,
to make mothers without sons,
women without husbands,
to make the babies
cry without mothers,
to cry in the night for water,
and at morning for milk,
and after the morning
for the sweet homeland.
- Artist:Nikos Xilouris