País petit [Sardinian [southern dialects] translation]
País petit [Sardinian [southern dialects] translation]
Su paisu miu est aici piticu
chi candu su soli s’indi andat a dromiri
no est mai tanti siguru de dd’essi biu.
Narant is bècias sabias
chi est po igussu ch’indi torrat a benni.
Podit essi chi esàgerant,
ma fait su propriu! est aici chi mi praxit a mei
e no dd'ind’em'a sciri nai de prus.
Deu cantu e dd’ap’a sciri sempri
chi seu malariu de amori po su paisu miu.
Su paisu miu est aici piticu
chi de a pitzus de un campanili
si podit biri sempri su campanili de a canta.
Anchi is biddas timint,
timint de no s’intendi a solas,
timint de no essi troppu mannas,
ma fait su propriu! est aici chi mi praxit a mei
e no dd'ind’em'a sciri nai de prus.
Deu cantu, e dd’ap’a sciri sempri
chi seu malariu de amori po su paisu miu.
Su paisu miu est aici piticu
ch’inci capit sempri aintr’e su coru
mancai chi sa vida t’indi portit a tesu de innoi
e diventeus contrabbanderis,
fintzas chi no iscoberrint
iscoviadoris poi is segretus de su coru.
I est aici, est aici chi mi praxit a mei
e no dd'ind’em'a sciri nai de prus.
Deu cantu e dd’ap’a sciri sempri
chi seu malariu de amori po su paisu miu.
Su paisu miu est aici piticu
chi candu su soli s’indi andat a dromiri
no est mai tanti siguru de dd’essi biu.
- Artist:Manu Guix
- Album:Onze Llachs (2008)