Paint It Black [Vietnamese translation]
Paint It Black [Vietnamese translation]
Anh thấy cánh cửa đỏ và anh muốn nó được sơn đen
Không có màu sắc nào khác nữa,
anh muốn chúng chuyển sang màu đen bằng hết
Anh thấy các cô gái rảo bước trong những bộ cánh mùa hè
Thì anh phải quay đầu đi cho đến khi tâm trí âm u của anh biến mất
Anh thấy một đoàn xe và chúng đều được sơn màu đen kịt
Cùng những bông hoa và tình yêu của lòng anh,
những thứ không trở lại nữa rồi
Anh thấy mọi người ngoảnh mặt lại và nhìn ngay sang chỗ khác
Chuyện đó cũng thường ngày như chuyện một đứa bé ra đời
Anh nhìn sâu vào trong anh, anh thấy trái tim anh đen sậm
Anh thấy cánh cửa đỏ của anh và nó đã được sơn đen
Có lẽ anh sắp tan biến đi và với thực tại không còn đối diện
Dễ gì đối diện được khi cả thế giới của em một màu đen
Biển cả xanh của anh không thể xanh thẳm đen hơn được
Anh đã không thể lường trước điều này lại đến với em
Nếu anh nhìn xuyên được ánh tà dương
Tình yêu đời anh sẽ lại mỉm cười với anh trước khi bình minh đến
Anh thấy cánh cửa đỏ và anh muốn nó được sơn đen
Không có màu sắc nào khác nữa,
anh muốn chúng chuyển sang màu đen bằng hết
Anh thấy các cô gái rảo bước trong những bộ cánh mùa hè
Thì anh phải quay đầu đi cho đến khi tâm trí âm u của anh biến mất
Anh muốn thấy tất thảy được sơn đen, màu đen trầm mặc
Đen như bóng đêm, đen như than đá, em ơi
Anh muốn thấy mặt trời khuất đi khỏi bầu trời
Anh muốn thấy nó được sơn màu đen sậm.
- Artist:The Rolling Stones
- Album:Aftermath (1966)