Pamuk [Russian translation]
Pamuk [Russian translation]
Проходит без тебя первая зима,
всякая мелочь, связанная с тобой, имеет свою судьбу.
Сбившиеся в кучу люди как гроздья,
сквозь туман тащаться, словно поезда,
тишина где-то готовит заговор,
и вот ты из ниоткуда...
Как только распрощаюсь я с тоской,
тут же в новых объятиях поселюсь.
Но влюбиться себе я не позволю/осмелюсь,
это - бесполезно.
ПРИПЕВ:
Как хлопок нежны твои руки,
я ещё помню твои воскресные визиты ко мне.
Во мне состарятся желания
и твои прикосновения с посвящением.
Как хлопок нежны твои руки,
я ещё помню твои воскресные визиты ко мне.
Проходят ночи, идут дни,
но ни один из них я больше не провожу с тобой.
Мечты я как лодки поставлю на якорь,
чтобы не мечтать о тебе и не страдать.
Но всегда меня находит, как возмездие,
это твоё посвящение.
Как только распрощаюсь с тоской,
тут же в новых объятиях поселюсь.
Но влюбиться себе я не позволю,
это - бесполезно.
ПРИПЕВ:
Проходит без тебя первая зима,
проходит, проходит, проходит...
( Музыка и текст: Александра Милутинович)
- Artist:Zdravko Čolić
- Album:Kad pogledaš me preko ramena 2010