Papeles mojados [Greek translation]
Papeles mojados [Greek translation]
(Αραβικά)
Ιστορίες της ημέρας, μιας αληθινής μέρας
ιστορίες καλών ανθρώπων
Ο φόβος αντανακλάται στα μάτια τους
η θάλασσα ξεσπά σε κλάματα
Χιλιάδες σκιές φέρνει κάθε νύχτα η παλίρροια
ταξιδεύουν φορτωμένοι ελπίδες που μένουν στην ακτή.
Ιστορίες της μέρας, της πραγματικής μέρας, ιστορίες καλών ανθρώπων.
Ρισκάρουν τη ζωή τους κουρασμένοι, πεινασμένοι και με κρύο που τσακίζει.
Πνίγουν τις λύπες τους με ένα κερί, μπες και εσύ στη θέση τους, ο φόβος αντανακλάται στα μάτια τους, η θάλασσα ξεσπά σε κλάματα
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
Εύθραυστες αναμνήσεις ανεμοδαρμένες σχίζουν την ψυχή,
το νερό διεισδύει στα κόκκαλά, τα σέρνει δίχως έλεος.
Η αδυναμία στους λαιμούς τους με τη γεύση του αλατιού,
ένα φύσημα του αέρα της δίνει μια ευκαιρία.
Τόση αδικία με απελπίζει, μπες εσύ στις θέσεις τους,
ο φόβος που αντανακλάται στα μάτια τους, η θάλασσα ξεσπά σε κλάματα
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
Πολλοί δε φτάνουν, βυθίζονται τα όνειρά τους,
βρεγμένα χαρτιά, χαρτιά χωρίς ιδιοκτήτες.
- Artist:Chambao
- Album:Con otro aire