À Paris [German translation]
À Paris [German translation]
In Paris,
wenn da eine Liebe entsteht,
so sind es während Wochen
zwei Herzen, die sich anlächeln,
und das alles nur, weil sie sich lieben,
in Paris.
Im Frühling,
da drehen sich auf den Dächern
die Wetterhähne und kokettieren
mit dem ersten Wind,
der gleichgültig vorbeikommt,
nonchalant.
Denn der Wind,
wenn er nach Paris kommt,
hat nur noch eine Sorge und die ist,
sich in allen schönen
Pariser Vierteln
herumzutreiben.
Die Sonne,
seine alte Begleiterin,
ist auch mit von der Partie,
und wie zwei Schüler
verkrümeln sie sich belustigt
in Paris.
Und Hand in Hand
schlendern sie sorglos
und schauen unterwegs
ob Paris sich verändert hat.
Es gibt sie immer noch,
die Taxis auf Kundensuche,
die einen illegal aufnehmen
vor dem Taxistand,
wo es noch den
Taxiagenten gibt.
Im Café,
da sieht man egal wen
der egal was trinkt,
der mit mit Händen und Füßen spricht,
der seit dem Morgen da ist,
im Café.
Da ist die Seine,
die zu jeder Stunde
ihre Besucher hat,
die ihr in die Augen schauen.
Das sind die Verliebten
an der Seine.
Und es gibt jene,
die ihr Nest gebaut haben
nahe am Bett der Seine,
und die sich jeden Tag der Woche
des Mittags waschen
in der Seine.
Und die anderen,
die davon genug haben,
weil sie zuviel gesehen haben,
und die vergessen wollen,
und sich darum ins Wasser stürzen.
Aber die Seine,
sie sieht lieber
hübsche Boote
auf ihr hin- und herfahren
und im Lauf ihres Wassers
Kriegsschiff spielen1
auf der Seine.
Ärger,
den kennt man nicht nur in Paris,
den gibt es in der ganzen Welt,
ja, aber in der ganzen Welt
gibt es nicht überall Paris,
und das ist der Ärger.
In Paris,
am 14. Juli,
im Schein der Lampions
wird ununterbrochen getanzt
im Klang der Akkordeons
auf der Straße.
Seit man in Paris
die Bastille gestürmt hat,
gibt es in jedem Vorort,
an jeder Kreuzung
Kerle
und Mädchen,
die ohne Unterlass,
auf dem Pflaster
Tag und Nacht
ihre Runden drehen
in Paris....
1. lit. Karavellen spielen, Bedeutung ist mir unklar
- Artist:Yves Montand