Parole, rumori e giorni [French translation]
Parole, rumori e giorni [French translation]
Nous sommes encore en temps pour récommencer à rire, nous sommes encore en temps pour se secouer tout et vivre, prend les chaussures et ne crie pas pour te convaincre tout seul que les choses vont bien, la douleur tu sais c'est normal, si les histoires depuis terminent, maudites les ambitions quand elles ne se concrétisent pas, mais entre prendre et laisser on doit jamais attendre, parce que le temps qu'on perde personne nous va le donner
...mots, bruits et jours
attentes éspérances et rêves
loins...près...qui sais...
qui sais...
répond aux questions, ne tente pas d'échapper pour n'être pas forcée a te poursuivre,
quand tu auras tes 40 ans et les réponses encore vagues, et la doute que peut-être c'était mieux avoir un fils et t'épouser, celle femme que tu n'as pas tenue proche, parce que tu avais plus cheveux et plus courage à investir, nous sommes fait pour nous tromper, e puis tourner en arrière, et désirer toutjour ce qu'il y a arrière le verre, mais prend les chaussures e prend ta colère et continue à chercher ton aiguille dans la sable...
...mots, bruits et jours
attentes éspérances et rêves
loins...près...qui sais...
qui sais...
...mots, bruits et jours
attentes éspérances et rêves
loins...près...qui sais...
qui sais...
- Artist:Fabrizio Moro
- Album:Pensa (2007)